O quiasmo da tradução

home / O quiasmo da tradução

NOVO
10%
O quiasmo da tradução

Metáfora e verdade

9788546219995
Carla Canullo

O Quiasmo da Tradução. Metáfora e verdade interpela a tradução do ponto de vista da filosofia: duas questões guiam este livro: a primeira, como acontece a tr...

Mais informações

R$ 59,90

R$ 53,91

QTD.:
COMPRAR

Consulte o prazo de entrega

    Mais Informações

    Sinopse:

    O Quiasmo da Tradução. Metáfora e verdade interpela a tradução do ponto de vista da filosofia: duas questões guiam este livro: a primeira, como acontece a tradução para além das muitas formulações que já foram propostas em filosofia e nas diferentes teorias que lhe dizem respeito?; a segunda, sem ignorar que traduzir não é só motivo filosófico e que é antes de tudo, questão de liguistas, tradutores, intérpretes, o que acontece com a tradução quando é afrontada também pela filosofia? O que, reciprocamente, a tradução acrescenta à filosofia? O livro responde essas perguntas através do quiasmo da traduzção, ou seja, que o intercruzamento de metáfora e verdade que, permanecem distintas, nele convergem. Hípotese verificada para compreender porquê, quando se traduz, as mudanças acontecem e as ampliações das línguas e das culturas tornam-se atestáveis.

    Sumário:

    Prefácio à edição brasileira

    Premissa

    1. Traduzir

    2. No labirinto da tradução: o pólemos da tradução

    3. Quem traduz?

    4. Metáfora e verdade – o quiasmo da tradução

    A caminho do concreto

    Referências

    Índice remissivo

    Numero de paginas:

    404

    Formato:

    14X21

    Demais Autores:

    Íris Fátima da Silva Uribe e Luis Uribe Miranda (tradutores)

    Ano de publicação:

    2020

    Área:

    Filosofia


    produtos relacionados